Hacklink panel

Hacklink Panel

Hacklink panel

Hacklink panel

Backlink paketleri

Hacklink Panel

Hacklink

Hacklink

Hacklink

Hacklink

Hacklink

Hacklink panel

Eros Maç Tv

Hacklink panel

Hacklink panel

Hacklink panel

Hacklink panel

Hacklink panel

Hacklink panel

Hacklink panel

Hacklink panel

Hacklink panel

Hacklink panel

Hacklink panel

Hacklink panel

Hacklink panel

Hacklink panel

Hacklink panel

Hacklink panel

Hacklink satın al

Hacklink satın al

Hacklink panel

Hacklink panel

Hacklink panel

Hacklink panel

Hacklink panel

Hacklink panel

Hacklink panel

Hacklink panel

Hacklink panel

Hacklink panel

Hacklink panel

Hacklink panel

Hacklink panel

Hacklink panel

Hacklink panel

Hacklink panel

Hacklink panel

Hacklink panel

Hacklink panel

Hacklink panel

Hacklink panel

Illuminati

Hacklink

Hacklink Panel

Hacklink

Hacklink Panel

Hacklink

Masal oku

Hacklink Panel

Hacklink Panel

jojobet

Hacklink panel

Masal Oku

Hacklink

Hacklink panel

Hacklink panel

Hacklink panel

Hacklink panel

Brain Savior Review

Hacklink Panel

Hacklink

Hacklink

Hacklink

Hacklink panel

Hacklink panel

Hacklink panel

Hacklink

Hacklink

Buy Hacklink

Hacklink

Hacklink

Hacklink satın al

Hacklink panel

Hacklink panel

Hacklink panel

Hacklink panel

Hacklink panel

Hacklink panel

Hacklink panel

Hacklink panel

Hacklink panel

Hacklink panel

Hacklink panel

Hacklink panel

Hacklink

Hacklink panel

Hacklink panel

Hacklink panel

Hacklink panel

Hacklink panel

Hacklink panel

Hacklink panel

Hacklink panel

Hacklink panel

Hacklink panel

Hacklink panel

Masal Oku

Hacklink panel

หวยออนไลน์

Hacklink satın al

deneme bonusu veren siteler

slot siteleri

Hacklink Panel

holiganbet

deneme bonusu veren siteler

https://guinguinbali.com/

boostaro review

holiganbet giriş

NervEase

sapanca escort

hardcore porn

escort sapanca

güvenilir bahis siteleri

galabet

jojobet

yabancı dizi

1xbet giriş

1xbet

jojobet

artemisbet giriş

artemisbet

goldenbahis

holiganbet

aresbet, aresbet giriş

holiganbet

jojobet

casibom

betmoney

trimology review

jojobet

jojobet

jojobet güncel

jojobet

jojobet adres

jojobet

jojobet giriş

Nitric Boost

tipobet

jojobet güncel giriş

jojobet

jojobet giriş

alpha fuel pro

Alpha Fuel Pro

trimology review

Nitric Boost Ultra

grandpashabet giriş

pokerklas giriş

pokerklas giriş

pokerklas

betpark giriş

trendbet

deneme bonusu veren siteler

casibom

casibom güncel giriş

onwin

marsbahis

holiganbet giriş

Hacklink Panel

Hacklink Panel

Hacklink Panel

goldenbahis

Hacklink Panel

Hacklink Panel

Hacklink Panel

Hacklink Panel

Hacklink Panel

bets10 giriş

mislibet

goldenbahis giriş

kavbet

mislibet giriş

kavbet giriş

imajbet

goldenbahis

betmoney giriş

jojobet

bets10

bets10

trust score weak 3

jojobet

mislibet

kavbet giriş

jojobet

sekabet giriş

netbahis

mobilbahis

Hacking forum

trend hack methods

grandpashabet

casibom giriş

matadorbet

hackhaber

grandpashabet

casibom güncel giriş

jojobet giriş

onwin

tarafbet

casino siteleri

jojobet

jojobet güncel

jojobet güncel giriş

sweet bonanza

jojobet giriş

güvenilir bahis siteleri

lunabet

grandpashabet

lunabet

lunabet

deneme bonusu veren siteler

deneme bonusu 2026

casibom

holiganbet

holiganbet giriş

vdcasino

vdcasino

bets10 giriş

jojobet giriş

jojobet

jojobet

jojobet

jojobet

jojobet

jojobet giriş

jojobet

jojobet

jojobet

jojobet

jojobet

jojobet

jojobet

jojobet

jojobet

casinoroyal

Hacklink panel

holiganbet

holiganbet

holiganbet

jojobet

jojobet

tipobet

ارشيف

وزيرة الثقافة من اليرموك: الترجمة تعد عملية نقل انتقائي نقدي عقلاني للمعرفة والثقافة

الملف الإخباري- قالت وزيرة الثقافة هيفاء النجار إن الترجمة عملية نقل انتقائي نقدي عقلاني للمعرفة والثقافة، وعملية نقل روح النص وفلسفته وفكره، مؤكدة ان موضوع الترجمة يقع في قلب المشروع الثقافي الأردني.
وأشارت النجار خلال رعايتها لفعاليات ندوة “شاهد على الترجمة” التي نظمتها جامعة اليرموك وجمعية المترجمين الأردنيين، ، ضمن فعاليات إربد العاصمة العربية للثقافة 2022، إلى أن الترجمة جزء أساسي بكل ما يتصل بالصناعة الثقافية، حيث تحرص وزارة الثقافة لأن تكون الترجمة ضمن المشروع الثقافي الذي يقدم المملكة الأردنية الهاشمية للعالم بما أنجزته بمئويتها الأولى وما تتطلع إليه بمئويتها الثانية.
وشددت على أن المشروع الثقافي لوزارة الثقافة لا يمكن ان يكون مشروعا مستداما ما لم يأخذ الأمور بكلية وبإيمان حقيقي بأن “الثقافة” تقع في قلب المشروع الوطني الأردني، وأنها تتقاطع مع صمود هذا البلد، مؤكدة على ان “الثقافة” هي المحرك الناعم والمتين وعامود أساسي من أعمدة التطوير الاقتصادي، والتحول السياسي المطلوب، ورفع سوية العمل العام.
وقالت النجار إن وزارة الثقافة تعمل على مبادئ التنوع والعقلية النقدية والعقلانية وتجسيد الشراكات الحقيقية الفاعلة، حيث تعد شراكة الوزارة ممثلة بمديرية ثقافة اربد مع جامعة اليرموك من الشراكات المثمرة نظرا لما أبدته الجامعة من تعاون فاعل من خلال احتضانها للعديد من الفعاليات الثقافية لاسيما هذا العام مع إعلان اربد العاصمة العربية للثقافة 2022.

وقالت: إن الأردن بقيادته الهاشمية الحكيمة قدم قصة سردية وطنية أردنية نباهي بها العالم، وهذه السردية مستمرة في تطور دائم، وقالت إنه يحق لنا أن نفخر بقيادة الأردن وشعبه ومؤسساته وبقدرته على التحول المستدام.
وأشادت النجار بالخطوات المتميزة التي خطتها جامعة اليرموك وتقدمها في الترتيب العالمي وفق تصنيف التايمز 2023، الأمر الذي يؤكد ان اليرموك وبجهود إدارتها وكوادرها وطلبتها لم تعد جامعة عادية وإنما مركزا للتنوير والعلم والمعرفة، داعية طلبة الجامعة بأن يكون كل واحد منهم عبارة عن مشروع ابداع وابتكار وريادة وانتاجية استثنائي.
وأشارت إلى أن الوزارة بصدد العمل على بحث علمي كمي ونوعي من أجل بحث ما قدمت الوزارة خلال العام 2022 مع اعلان اربد العاصمة العربية للثقافة، وكيف يمكن أن يستدام العمل الثقافي في مدينة اربد حتى بعد انتهاء هذا العام.
وبدوره ألقى عميد كلية الآداب الدكتور موسى الربابعة كلمة رحب من خلالها بالمشاركين في حاب جامعة اليرموك التي لم تتوانى لحظة عن القيام بدورها الحضاري والتنويري الساعي إلى اكتساب والعلوم والمعارف الإنسانية ونشرها.
وأكد الربابعة أهمية الترجمة في تفاعل الحضارات والتواصل بين الجامعة، وأنها غدت شكلا جوهريا من أشكال المثاقفة التي تنفتح على الآخر لفهمه وإدراك عالمه وعلومه، كما أنها علم لا يعرف حدوده وأركانه إلا الذي خبر الترجمة وعانى في سبيلها فهي علم وثقافة وكنوز من المعرفة.
وأشار إلى أن للترجمة دورا أساسيا في حياتنا اليومية لأنها قادرة على اختراق الجغرافيا لتصل إلى الثقافة والمعرفة عند الآخر، وفتح الآفاق أمام بيئات وثقافية ولغوية مجهولة، لافتا إلى أن المترجم ليس عبارة عن وسيط يتعامل مع أنظمة لغوية، بل إنه وسيط ثقافي،
وألقى رئيس جمعية المترجمين الأردنيين الدكتور محمد عبيدات كلمة أشار فيها إلى أن انعقاد هذه الندوة جاء احتفاء باليوم العالمي للترجمة الذي يصادف في 30 من أيلول من كل عام حيث جاء هذا اليوم بقرار صادر عن الأمم المتحدة، وكانت فكرة الاحتفاء بهذا اليوم منبثقة من الاتحاد الدولي للمترجمين وقد بدأها في العام 1991 إلى أن صدر قرار من هيئة الامم المتحدة في العام 2017 لاعتبار هذا اليوم باليوم العالمي للترجمة.
واستعرض عبيدات نشأة جمعية المترجمين الاردنيين عام 1993 بهدف الارتقاء بالترجمة في الأردن من خلال ضبط جودتها ورفع كفاءة المترجمين، والعمل مع الجهات المعنية لحماية المترجمين، بالإضافة إلى تهيئة المترجمين المعتمدين، وتبادل المعارف والخبرات الخاصة بالترجمة، وعقد الندوات والمؤتمرات العلمية في مجالات دراسات الترجمة للارتقاء بكفاءة المترجمين والأكاديميين على حدٍ سواء.

وأكد عبيدات أن الترجمة مثاقفة بين الأمم والحضارات وهي ظاهرة إنسانية ووسيلة اتصال بين الأمم والشعوب، لافتا إلى أن العرب قد ترجموا عن اليونان والفرس والهنود، حيث قاموا بترجمة فلسفة ارسطو وافلاطون وطب أبقراط عن اللغة اليونانية، وترجموا عن الفارسية كليلة ودمنة والشاه نامة الفارسية للفردوسي، وعن الهندية الحكم والأمثال وعلم الأصوات، ومن جهة أخرى قام الغرب في العصور الوسطى بترجمة الفلك والرياضيات والعلوم الأخرى عن اللغة العربية ومن أبرزها كتاب الطب لابن سينا والخوارزميات وغيرها.

وأشار إلى أنه سيتم خلال ندوة “شاهد على الترجمة” مناقشة مجموعة من المفاهيم حول تشخيص واقع الترجمة ومأسستها في الأردن، وسياق الترجمة في مدينة إربد، ودور الترجمة في بناء جسور التواصل الثقافي بين الشعوب والمحافظة على روح النص وهويته، والحفاظ على قنوات التواصل بين المترجمين المحترفين من جهة وبين الأكاديميين من جهة ثانية، والترجمة والتعريب والمصطلحات.

وخلال فعاليات الافتتاح قدمت النجار الدروع التكريمية للمشاركين في فعاليات الندوة وهم الدكتور محمد عصفور، والدكتور بسام ربابعة، والدكتور فؤاد عبد المطلب، والدكتور أحمد الحراحشة، والأستاذ محمد أزوقة، والأستاذ إسماعيل أبو البندورة.
وحضر فعاليات الندوة رئيس المكتب التنفيذي لإربد العاصمة العربية للثقافة 2022 المهندس منذر بطاينة، ومدير مديرية ثقافة اربد الدكتور عاقل الخوالدة، وعدد من أعضاء جمعية المترجمين الأردنيين، وأعضاء الهيئة التدريسية في كلية الآداب بالجامعة، وجمع من طلبتها.

مقالات ذات صلة

زر الذهاب إلى الأعلى